欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 英语学习 > pig-headed难道是在骂人“猪头”吗?

pig-headed难道是在骂人“猪头”吗?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-08-29 14:22:52

首页
  英语中有很多趣味表达,

  看起来每个单词都很简单,

  但是其真正的含义,

  往往令人意想不到,

  今天我们就来学习几个!

  “pig-headed”是什么意思?

  pig-headed

  顽固的;固执的

  英文释义:

  If you describe someone as pig-headed,

  you are critical of them because they refuse to change their mind about things,

  and you think they are unreasonable.

  形容“对某意见或计划表示不合理的支持,

  并拒绝更改或听取不同意见”,

  也就是“非常固执己见、难以改变想法”

  例句:

  Never have I met a boy so pig-headed!

  我从来没见过这么固执的小孩子!

  pig-headedness n.固执

  例句:

  I am not sure whether this was ,

  courage or pig-headedness.

  我不能肯定这是一种勇气,还是一种固执。

  "pigheaded"的同义词有bullheaded、cussed、

  obdurate、obstinate、stubborn等等。

  when pigs fly

  when pigs fly

  永无可能

  在俚语中,when pigs fly 表示“猴年马月”,

  一般用来表达某事不可能实现,

  不要抱期望的意思。

  如同中国的“天方夜谭、白日做梦、、

  太阳从西边出来、天上掉馅饼”等等。

  这种说法源自苏格兰的谚语,

  我们都知道猪一般又肥又胖,没有翅膀,

  靠自己的力量是不能飞的。

  当猪可以飞的时候,那可真是猴年马月了。

  例句:

  She will do that for you only when pigs fly!

  要她为你做那事是决不可能的!

  短语拓展

  pig out

  英 [pɪɡ aʊt] 美 [pɪɡ aʊt]

  大吃特吃;吃得过量

  例句:

  I stopped pigging out on chips and crisps.

  我不再暴食薯条和薯片了。

  dog days

  英 [ˈdɒɡ deɪz] 美 [ˈdɔːɡ deɪz]

  n.三伏天;酷暑期

  the hottest period of the year

  例句:

  The dog days will arrive soon.

  We'd better install an air conditioner.

  三伏天就要来了,

  我们最好装一个空调。

  put on the dog

  英 [pʊt ɒn ðə dɒɡ] 美 [pʊt ɑːn ðə dɔːɡ]

  摆架子;炫耀,摆阔;摆阔;炫耀,摆阔;装腔作势

  例句:

  But what I like about him was ,

  that he never put on the dog,

  to show off his money.

  我很喜欢这个朋友,

  因为他从来也不炫耀自己多么有钱。

  I want to put on the dog for ,

  my new girlfriend tonight.

  我想今晚在新女朋友面前充充门面。

  let sleeping dogs lie

  英 [let ˈsliːpɪŋ dɒɡz laɪ] 美 [let ˈsliːpɪŋ dɔːɡz laɪ]

  别惹麻烦;别多事

  例句:

  Don't wake him up. it's better to let ,

  sleeping dogs lie.

  别弄醒他,最好不要自找麻烦。

联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺